本文目录一览:
- 1、中国历史文化日语专有名词
- 2、要一篇日语作文,关于中国文化的,简单一点,不要网上搜,急用
- 3、请帮忙翻一下下面的一篇日文短文,关于中日文化交流的
- 4、中国有那些被列入世界文化遗产的?那些遗产用日语怎么说
- 5、日语作文《关于中国》
中国历史文化日语专有名词
日本语(日本语/にほんご Nihongo),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。
日语中的中国是ちゅごく。ちゅごく 词义:名词:中国、中国人。固定搭配:ちゅごくじん 中国人。用法:作为专有名词,被引用。我们是应协会的邀请,来到中国。
点在 てんざい 全长 ぜんちょう 青空历史博物馆的 青空 是 专有名词? 就是 せいくう。青的天空?就是 あおぞら。石段是固有名词? 就是 せきだん。石头的楼梯? 就是 いしだん。
现代汉语中的日语“外来语”,数量是很惊人的。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%是从日本输入的,这些都是日本人对西方相应语词的翻译,传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。
同样的不少专有名词也是如此,如数字的「一」、「七」的音读读作「Ichi」、「Shichi」,实际上都是直接借自中古汉语的发音和汉字书写,虽然日语有自己的「一/Hitotsu」、「七/Nana」。
要一篇日语作文,关于中国文化的,简单一点,不要网上搜,急用
1、『中国の世界遗产を知ろう 万里の长城』中国の世界遗产として有名な场所は、やはり「万里の长城」ではないでしょうか。社会の授业でも习うので、知っている人は多いはず。それくらい、中国では有名な场所ですね。
2、中国の家庭文化というと、世代を问わず、一绪に助け合ってせいかつするということです。五世代まで一绪に生活する家庭もあります。忙しいの现代生活の中に若い人たちは経験不足で失败したのはよくあります。
3、また、旅行客にも地元の文化を尊重するように求めていることなどの话が、いくつかの事例を示しながらなされました。
请帮忙翻一下下面的一篇日文短文,关于中日文化交流的
近代、***交流のみなららず民间にも拡大した。特に戦争に伴って、この交流より一层深く推进になり、いろいろな当时日本の先进的な理念や文化が中国に伝えてきた。
中国的隋唐的文化影响的代表,首先与日本东大寺的大佛。东大寺大佛的源流是唐朝的高宗在发了信之,天武来钱交给了679年大庐舎那仏的了。这样的中国新佛教的趋势是747年东大寺大佛是铸造开始,东亚洲最先进的技术749年竣工。
日中両国は地理的に一衣帯水隣国だけとどまらない、歴史上にも二千年の友好往来と文化交流の悠久伝统を持つのである。
これで心の亲近感もますます増えていくではないかと思われます。この「似てる」は、本当に容易ではなく、さらにこれは縁と思っています。远くの昔から、中日の交流はずっと続いてきています。
日本と中国は一衣帯水の隣国だ。古代からいろいろな交流が始まった。両国の生活习惯と文化も深く结びついている。
中国有那些被列入世界文化遗产的?那些遗产用日语怎么说
中国の世界遗产として有名な场所は、やはり「万里の长城」ではないでしょうか。社会の授业でも习うので、知っている人は多いはず。それくらい、中国では有名な场所ですね。
北京は3000数年の建城と史と850数年の都を定める史を持っていて、全世界が世界文化遗产の最も多い都市を持つので、同时に歴史文化都市と中国の四大古都の1つです。
.『中国の世界遗产を知ろう 泰山』中国の世界遗产と言えば、お存知の方も多いのではないでしょうか。日本人にとっては同じアジアですし、知らない人は少ないはず。
日语作文《关于中国》
中国の家庭文化というと、世代を问わず、一绪に助け合ってせいかつするということです。五世代まで一绪に生活する家庭もあります。忙しいの现代生活の中に若い人たちは経験不足で失败したのはよくあります。
このように中国文化を学んでから、自然风景の绮丽な黄山、桂林山水、大草原などを楽しみするつもりです。可能であれば、中国人の家庭を访问して、中国人と一绪に饺子作って、家庭生活を体験したいです。
最近ある全世界の中国人を兴奋させたニュースがあり、それは中国人がはじめてノーベル赏を受赏したことである。